¡Hola hola!
En efecto, con el termino engañabobos, nos referimos al informe PISA. Este es un informe que se realiza partiendo de una serie de pruebas objetivas y por el que se determina, que paises tienen "la mejor educación" o el mayor grado de "excelencia" en materia educativa. Entre los primeros paises de la lista se encuentran Finlandia y Corea.
Que por qué le llamo engañabobos, me pregunta, ¿te lo puedes creer? Bueno pues simple y llanamente porque lo es. Es un informe al parecer con un grado de objetividad muy elevado, y es precisamente eso lo que lo hace falible. De que nos sirve considerar a un país por el nivel de su sistema educativo, cuando sus tasas de suicidio triplican las de un país medio. ¿Es acaso ese modelo educativo, distintivo de felicidad?No. Y ¿de qué nos sirve tener personas con un alto nivel de formación si se van a quitar la vida a los 35 años?
Casualmente hace poco el periódico ABC publicaba un artículo relacionado con la excelencia educativa de Finlandia. Y me pregunto yo, ¿es comparable ese sistema al español? ¿acaso se trata del mismo país, o incluso de la misma cultura, o clima? ¿Tienen la misma densidad de población? ¿Y el mismo PIB? Es ridículo intentar comparar nuestro sistema educativo con el de otro país en condiciones culturales, demográficas o incluso climáticas tan diferentes. Y sin embargo lo hacemos. ¿Acaso en Alemania o en Francia no preparan bien a los ingenieros? Entonces ¿Por qué prefieren a gente formada en España para el mismo trabajo? Y lo mismo pasa con el personal sanitario del Reino Unido. No nos engañemos, en España hay o había una buena calidad de formación (con esto no quiero decir que no fueran necesarios cambios, que también), pero necesitamos "cambiar el chip"
Blog destinado a comentar y comunicar mis impresiones acerca de las actividades textos y conferencias propuestas en clase
miércoles, 30 de enero de 2013
Cooperative learning
¡Jelou to yuol!
Hablemos de: cooperative learning. En primer lugar dejemos claro lo que es. Bueno pues no es ni más ni menos que lo que su nombre indica. Aprendizaje cooperativo. "Vale muy bien, eso ya lo deducíamos solos..." Vale, Vale, se trata de una tecnica educativa en la que todos interactuan con todos. Es decir, las relaciones interpersonales desarrolladas en el aula, son más que meramente profesor (como figura de autoridad) - alumno (subordinado al profesor). Ahora es más bien algo como:
Hablemos de: cooperative learning. En primer lugar dejemos claro lo que es. Bueno pues no es ni más ni menos que lo que su nombre indica. Aprendizaje cooperativo. "Vale muy bien, eso ya lo deducíamos solos..." Vale, Vale, se trata de una tecnica educativa en la que todos interactuan con todos. Es decir, las relaciones interpersonales desarrolladas en el aula, son más que meramente profesor (como figura de autoridad) - alumno (subordinado al profesor). Ahora es más bien algo como:
- Profesor-alumno: pero siendo el profesor una figura no tan autoritaria sino más "tutoritaria" si se me permite la licencia. Es decir la figura del profesor cambia el rol, aora es más un guía que una fuente de saber absoluto.
- Alumno-alumno: Esta es una de las ventajas del cooperative learning: todos pueden aprender de todos. Parece lógico que si en una clase de 30 alumnos el profesor necesita resolver las dudas de todos, el ritmo de la clase será más lento que si las dudas se resuelven con ayuda del resto de la clase. Además en esta relación incluímos las parejas y grupos de trabajo: otra novedad de esta técnica.
Unidad didáctica
¡Hola hola!
Aquí os dejo mi presentación sobre la tercera sesión de la segunda unidad didáctica de un curso de 3º de ESO. No quedará tan "chupiguais" como en clase pero bueno. Os aclaro una cosilla, vais a ver un montón de flores, pero os aseguro que no es clase de botánica sino de inglés. El tema va sobre las festividades de noviembre en el mundo anglosajón. La primera es la americana por antonomasia Halloween, y la segunda es una no muy conocida fuera del Reino Unido: The remembrance day. En esta última festividad se honra a los que dieron su vida por el país, y para ello se guardan dos minutos de silencio en el día 11 del mes 11 y como muestra de respeto la gente lleva una amapola (Poppy). Partiendo de ahí quise introducir algunos nombres de flores y enlazarlo con el aspecto gramatical que tocaba: el pasado simple. Para ello, los alumnos tuvieron que elegir su flor preferida y contarle a un compañero por qué lo es (por supuesto la razón se encuentra en el pasado). Por último, los alumnos debían elegir una flor y los compañeros tenían que hacerles preguntas de tipo: sí o no, acerca de su descripción física e intentar adivinarla.
¡Que la disfrutéis!
https://docs.google.com/presentation/d/1uPiIBKP0UuAM9h-0ACkZzUN410HDwbHYDdsPdbxACvs/edit#slide=id.p
Aquí os dejo mi presentación sobre la tercera sesión de la segunda unidad didáctica de un curso de 3º de ESO. No quedará tan "chupiguais" como en clase pero bueno. Os aclaro una cosilla, vais a ver un montón de flores, pero os aseguro que no es clase de botánica sino de inglés. El tema va sobre las festividades de noviembre en el mundo anglosajón. La primera es la americana por antonomasia Halloween, y la segunda es una no muy conocida fuera del Reino Unido: The remembrance day. En esta última festividad se honra a los que dieron su vida por el país, y para ello se guardan dos minutos de silencio en el día 11 del mes 11 y como muestra de respeto la gente lleva una amapola (Poppy). Partiendo de ahí quise introducir algunos nombres de flores y enlazarlo con el aspecto gramatical que tocaba: el pasado simple. Para ello, los alumnos tuvieron que elegir su flor preferida y contarle a un compañero por qué lo es (por supuesto la razón se encuentra en el pasado). Por último, los alumnos debían elegir una flor y los compañeros tenían que hacerles preguntas de tipo: sí o no, acerca de su descripción física e intentar adivinarla.
¡Que la disfrutéis!
https://docs.google.com/presentation/d/1uPiIBKP0UuAM9h-0ACkZzUN410HDwbHYDdsPdbxACvs/edit#slide=id.p
Oh no!! Exam again!!!
¡Hola a todos! Tranquilos, no os voy a poner ningún examen. Pero hablaremos de ellos. Esos nudos en el estómago la noche antes, ese nerviosismo de ver que la gente se mira y se intenta chivar cosas, ese sentimiento de no saber si lo estarás haciendo bien o si la evaluación positiva, y esas preguntas típicas de: +¡Profe! ¿Me puedes explicar esta pregunta? - Antonio, ¿qué no entiendes? lo pone bien claro: choose one of these options. Efectivamente amigos, los profesores también nos sentimos así. Y es que diseñar un examen no es tarea fácil.
Parece que para los profesores "todo el monte es orégano", sin embargo preparar un examen lleva más trabajo del que parece. En primer lugar, el profesor tiene que pensar sobre qué va a hacer el examen. Si hace uno cada unidad, es más fácil delimitar los contenidos, pero si no, tiene que ponerse a ello. Una vez seleccionado, debe fijarse en qué contenidos debe incluir dentro del tema del examen. Sin embargo, esto no puede hacerse a la ligera, hay que tener en cuenta las directrices que marca el gobierno, tanto central como autonómico en las leyes vigentes. Es decir, tiene que hacer que dentro del examen aparezcan ciertos contenidos mínimos que dicta el sistema, pero adecuarlos a la diversidad de la clase, además de incluir otros contenidos que se esperan, y todo bajo una puntuación máxima objetiva de 10. ¡Un follón!
Cuando el profesor ha conseguido hacer el examen y los alumnos ya lo han completado llega "el más difícil todavía": la correción. ¿Cómo debes corregir? Si tiende a pensar que la correción debe ser totalmente objetiva pues lo que se intenta con los exámenes es precisamente eso, que los alumnos demuestren su progreso en una prueba objetiva. Sin embargo siendo totalmente objetivos, una puntuación de 4'99 sería un suspenso, sin importar la situación personal del alumno en ese momento, o el progreso y esfuerzo que ha desmostrado a lo largo del trimestre o curso. ¿Es eso justo? Yo creo que no. Debemos ser un poco más flexibles a la hora de evaluar a nuestros alumnos, y aprovechar esa evaluación como autoevaluación. Este es el único modo que tenemos de saber si realmente estamos haciendo bien nuestro trabajo.
Parece que para los profesores "todo el monte es orégano", sin embargo preparar un examen lleva más trabajo del que parece. En primer lugar, el profesor tiene que pensar sobre qué va a hacer el examen. Si hace uno cada unidad, es más fácil delimitar los contenidos, pero si no, tiene que ponerse a ello. Una vez seleccionado, debe fijarse en qué contenidos debe incluir dentro del tema del examen. Sin embargo, esto no puede hacerse a la ligera, hay que tener en cuenta las directrices que marca el gobierno, tanto central como autonómico en las leyes vigentes. Es decir, tiene que hacer que dentro del examen aparezcan ciertos contenidos mínimos que dicta el sistema, pero adecuarlos a la diversidad de la clase, además de incluir otros contenidos que se esperan, y todo bajo una puntuación máxima objetiva de 10. ¡Un follón!
Cuando el profesor ha conseguido hacer el examen y los alumnos ya lo han completado llega "el más difícil todavía": la correción. ¿Cómo debes corregir? Si tiende a pensar que la correción debe ser totalmente objetiva pues lo que se intenta con los exámenes es precisamente eso, que los alumnos demuestren su progreso en una prueba objetiva. Sin embargo siendo totalmente objetivos, una puntuación de 4'99 sería un suspenso, sin importar la situación personal del alumno en ese momento, o el progreso y esfuerzo que ha desmostrado a lo largo del trimestre o curso. ¿Es eso justo? Yo creo que no. Debemos ser un poco más flexibles a la hora de evaluar a nuestros alumnos, y aprovechar esa evaluación como autoevaluación. Este es el único modo que tenemos de saber si realmente estamos haciendo bien nuestro trabajo.
Writting Skill
Tras hablar en una entrada anterior de "reading" como destreza básica a adquirir en una lengua, ahora le llega el turno a "writting" siendo esta última de igual importancia a la anterior.
Cuando uno piensa en aquellos años en que estudiaba inglés, bien en el colegio, bien en el instituto, bien en clases particulares de academia o no, recuerda con especial entusiasmo las horas en las que el profesor ponía el CD, o en el caso de los que sean más mayores, que también somos unos cuantos, el cassette y escuchabas aquello de: "Unit 4, activity 3.2 Listen and repeat", sobre todo si ese enunciado venía seguido de una "musiquilla" que te hacía moverte hacia los lados sin saber el porqué.
Ahora bien, ¿alguno de vosotros recuerda con alegría las tardes haciendo redacciones? Exacto. Eran "lo peor".
Pues bien, esto no ha cambiado mucho hasta ahora. Las actividades de producción escrita suelen ser las que menos agradan a los alumnos, principalmente por:
Cuando uno piensa en aquellos años en que estudiaba inglés, bien en el colegio, bien en el instituto, bien en clases particulares de academia o no, recuerda con especial entusiasmo las horas en las que el profesor ponía el CD, o en el caso de los que sean más mayores, que también somos unos cuantos, el cassette y escuchabas aquello de: "Unit 4, activity 3.2 Listen and repeat", sobre todo si ese enunciado venía seguido de una "musiquilla" que te hacía moverte hacia los lados sin saber el porqué.
Ahora bien, ¿alguno de vosotros recuerda con alegría las tardes haciendo redacciones? Exacto. Eran "lo peor".
Pues bien, esto no ha cambiado mucho hasta ahora. Las actividades de producción escrita suelen ser las que menos agradan a los alumnos, principalmente por:
- Los temas de escritura propuestos no son del agrado de los alumnos. Por supuesto esto va cambiando, y los temas de producción escrita propuestos, se rigen de acuerdo con un vocabulario específico y unos aspectos gramaticales vistos en la unidad, pero ¿no se puede hacer lo mismo con temas interesantes? Sí.
- Como no les gustan los temas de los que tienen que escribir les cuesta ponerse a escribir, y una vez que se han sentado y tienen el lápiz en la mano, ahora más bien el ordenador o iPad, no terminan de concretar lo que quieren decir o no saben como hacerlo.
- Traducción directa siempre está mal. Esto es lo que siempre se nos ha dicho, sin embargo, ¿es eso cierto? bueno en principio la traducción directa o literal de una lengua a otra siempre va a tener deficiencias gramaticales, pero los alumnos están escribiendo, ¿no es ese nuestro objetivo? Deberíamos tenerlo en cuenta a la hora de corregir y ser más benévolos con los alumnos. Al fin y al cabo se están esforzando, y de eso se trata, no los desmoralicemos entregándoles una redacción corregida en la que haya más trazas de bolígrafo rojo que azul, ayudémosles a avanzar.
Win - Win
Hola a todos!! Como introducción os dejo un video explicativo de lo que es la disciplina Win - Win.
Después de este video no me cabe duda de que a todos os ha quedado clarísimo lo que es y lo que implica esta disciplina, sin embargo, me gustaría resaltar ciertos puntos que a mi juicio merecen mención especial.
- Debemos detectar los problemas de los alumnos e intentar poner solución a éstos. Sí. Efectivamente. Tenéis razón, esto no tiene que ver con la disciplina Win - Win, esclusivamente. Por todos es sabido, que no hay como atajar el problema de raíz. Sin embargo es en el cómo se pone solución a este problema en lo que debemos centrarnos.
- Esto (detectar los problemas y poenrles solución) debe hacerse otorgando al alumno ciertas herramientas y estrategias, siempre acordes con la madurez de éste. En esta frase se encuentran dos puntos clave. Por un lado, "debemos otorgar al alumno herramientas y estrategias" puesto que no podemos ser nosotros los que le solucionemos el problema íntegramente. Al contrario, debemos guiarlos y favorecer que sean ellos los que encuentren la manera de resolverlo. Por otro "acordes con la madurez de éste", no podemos darles herramientas de un grado de madurez muy elevado si el alumno no ha adquirido previamente ese grado de madurez. Esto es por una razón muy simple: Si no es suficientemente maduro para entender la lógica de la estrategia que le ofrecemos para salir del problema, no podrá ejecutarla.
- Lo importante es la "POSICIÓN" del alumno y su identificación por parte del profesor. No podemos adoptar la misma estrategia con un alumno que se encuentra en una posición de "búsqueda de control" con un alumno que adquiere la posición de "aburrido".
Suscribirse a:
Entradas (Atom)